測(cè)試語(yǔ)言的發(fā)展
測(cè)試語(yǔ)言的發(fā)展
介紹幾種主要的自動(dòng)測(cè)試系統(tǒng)測(cè)試語(yǔ)言,分析了目前測(cè)試語(yǔ)言中存在的問(wèn)題,指出了通用標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言應(yīng)實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:測(cè)試語(yǔ)言;TPS;ATS
Development of ATS Test Language
WANG Cheng, MENG Chen, ZHANG Jian
(Ordnance Engineering College, Shijiazhuang 050003, China)
Key words: test language; TPS; ATS
1標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言
測(cè)試技術(shù)的發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)了許多測(cè)試語(yǔ)言,給測(cè)試工程人員之間交流帶來(lái)一定困難,而且,測(cè)試程序很難移植。因此,需要一門(mén)國(guó)際通用的標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言。制定標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的目標(biāo)如下:
(1)與硬件無(wú)關(guān):測(cè)試描述應(yīng)該是使用通用的工程描述語(yǔ)言,不涉及到具體的儀器類(lèi)型;(2)可移植:即用標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言編寫(xiě)的TPS可以在不同的平臺(tái)之間移植,被測(cè)對(duì)象的測(cè)試結(jié)果采用同樣的標(biāo)準(zhǔn);(3)精確性:標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言對(duì)測(cè)試描述應(yīng)該非常精確,沒(méi)有任何模糊的自然語(yǔ)言中的描述語(yǔ)句;(4)以英語(yǔ)為基礎(chǔ):標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言采用英語(yǔ)中的詞匯來(lái)描述測(cè)試需求,這樣,可以使測(cè)試工程人員不用經(jīng)過(guò)特殊培訓(xùn)就可以看懂用其編制的測(cè)試程序;(5)非私有:標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的說(shuō)明書(shū)可以免費(fèi)獲得;(6)降低成本:通過(guò)標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的制定,降低程序編制、文檔編制和人員培訓(xùn)等的成本,這是制定標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的最重要的目標(biāo)。?
測(cè)試技術(shù)的發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)了許多測(cè)試語(yǔ)言,給測(cè)試工程人員之間交流帶來(lái)一定困難,而且,測(cè)試程序很難移植。因此,需要一門(mén)國(guó)際通用的標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言。制定標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的目標(biāo)如下:
(1)與硬件無(wú)關(guān):測(cè)試描述應(yīng)該是使用通用的工程描述語(yǔ)言,不涉及到具體的儀器類(lèi)型;(2)可移植:即用標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言編寫(xiě)的TPS可以在不同的平臺(tái)之間移植,被測(cè)對(duì)象的測(cè)試結(jié)果采用同樣的標(biāo)準(zhǔn);(3)精確性:標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言對(duì)測(cè)試描述應(yīng)該非常精確,沒(méi)有任何模糊的自然語(yǔ)言中的描述語(yǔ)句;(4)以英語(yǔ)為基礎(chǔ):標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言采用英語(yǔ)中的詞匯來(lái)描述測(cè)試需求,這樣,可以使測(cè)試工程人員不用經(jīng)過(guò)特殊培訓(xùn)就可以看懂用其編制的測(cè)試程序;(5)非私有:標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的說(shuō)明書(shū)可以免費(fèi)獲得;(6)降低成本:通過(guò)標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的制定,降低程序編制、文檔編制和人員培訓(xùn)等的成本,這是制定標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的最重要的目標(biāo)。?
2.1ATLAS語(yǔ)言
ATLAS語(yǔ)言(Abbreviated Test Language for All Systems,所有系統(tǒng)的簡(jiǎn)化測(cè)試語(yǔ)言)實(shí)現(xiàn)了標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的前五個(gè)目標(biāo),該語(yǔ)言以英語(yǔ)為基礎(chǔ),測(cè)試人員不經(jīng)過(guò)專(zhuān)門(mén)的培訓(xùn)都可以理解許多ATLAS語(yǔ)句;該語(yǔ)言與硬件無(wú)關(guān),測(cè)試語(yǔ)句不涉及具體的儀器;該語(yǔ)言是非私有的,雖然該語(yǔ)言說(shuō)明書(shū)的版權(quán)由ARINC和IEEE享有,但它們鼓勵(lì)免費(fèi)使用該語(yǔ)言;該語(yǔ)言具有可移植性,在不同平臺(tái)上測(cè)試,UUT將被相同的標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試;該語(yǔ)言具有精確性,排除了自然語(yǔ)言中的模糊描述語(yǔ)句。
然而,ATLAS語(yǔ)言制定后,在非官方指定使用該語(yǔ)言的場(chǎng)合外,并沒(méi)有成為測(cè)試部門(mén)的自動(dòng)選擇。主要是ATLAS語(yǔ)言具有下列不足:
(1)目前市場(chǎng)上沒(méi)有一個(gè)測(cè)試軟件人員可接受價(jià)位的ATLAS語(yǔ)言的開(kāi)發(fā)工具。ATLAS語(yǔ)言只是一門(mén)測(cè)試描述語(yǔ)言(Test Specification Language),要想將ATLAS程序轉(zhuǎn)化為計(jì)算機(jī)和自動(dòng)測(cè)試設(shè)備能執(zhí)行的代碼,還需要專(zhuān)門(mén)的開(kāi)發(fā)ATLAS語(yǔ)言的工具(工具內(nèi)應(yīng)集成有ATLAS語(yǔ)言的編譯器或解釋器),美國(guó)TYX公司開(kāi)發(fā)了PAWS軟件為ATLAS軟件提供了一個(gè)比較完善的開(kāi)發(fā)平臺(tái),然而,該軟件比較昂貴,測(cè)試部門(mén)難以承受。(2)學(xué)習(xí)ATLAS標(biāo)準(zhǔn)比較困難。測(cè)試部門(mén)選擇ATLAS做為測(cè)試語(yǔ)言必須要花大量時(shí)間去理解ATLAS標(biāo)準(zhǔn)和培訓(xùn)測(cè)試工程人員。(3)ATLAS語(yǔ)言中提供的程序控制語(yǔ)句不夠完善。例如ATLAS中跳轉(zhuǎn)語(yǔ)句的實(shí)現(xiàn)是指向步驟數(shù)的,如:GO TO STEP 00200$,這樣給修改程序,尤其是添加代碼帶來(lái)很大不便。(4)和現(xiàn)在主流的測(cè)試語(yǔ)言開(kāi)發(fā)環(huán)境相比,ATLAS語(yǔ)言提供的人機(jī)接口太簡(jiǎn)單。ATLAS語(yǔ)言只提供給系統(tǒng)顯示器輸出消息的接口。
2.2GOAL語(yǔ)言
GOAL(Ground Operations Aerospace Language)是一門(mén)不嚴(yán)格以ATLAS語(yǔ)言為基礎(chǔ),并吸收了一些高級(jí)語(yǔ)言特點(diǎn)的語(yǔ)言。GOAL是一門(mén)面向測(cè)試工程人員的語(yǔ)言,該語(yǔ)言設(shè)計(jì)是用在航空器發(fā)射環(huán)境中的地面測(cè)試操作的測(cè)試編程語(yǔ)言。該語(yǔ)言包括廣泛的一系列的測(cè)試,包括飛行器系統(tǒng)及其子系統(tǒng)的升空前測(cè)試和地面控制測(cè)試。該語(yǔ)言也被廣泛用于其他的設(shè)計(jì)領(lǐng)域中。
GOAL語(yǔ)言主要由程序和數(shù)據(jù)庫(kù)集這兩個(gè)基本成分組成,另外還包括子程序、宏和非GOAL語(yǔ)言部分。而程序部分包括聲明語(yǔ)句和過(guò)程語(yǔ)句。這些語(yǔ)句都象簡(jiǎn)單的英語(yǔ)中的命令語(yǔ)句,因此利用該語(yǔ)言編制的測(cè)試程序可讀性高,容易維護(hù),而且程序本身自成文檔。數(shù)據(jù)庫(kù)集部分是獨(dú)立于程序部分的一個(gè)軟件實(shí)體,它包含了數(shù)據(jù)聲明、子程序、測(cè)試設(shè)備和被測(cè)單元的描述,包括測(cè)試接點(diǎn)連接等信息。數(shù)據(jù)庫(kù)集就象“中間文件”一樣將測(cè)試系統(tǒng)和被測(cè)單元聯(lián)系起來(lái)。?
從1971年10月開(kāi)始,肯尼迪太空中心的不同部門(mén)的工程人員一致評(píng)價(jià)GOAL語(yǔ)言在該領(lǐng)域中容易理解,可讀性強(qiáng),易維護(hù),而且應(yīng)用范圍廣泛。
2.3PLACE語(yǔ)言
PLACE(Programming Language for Automatic Checkout Equipment)是由美國(guó)空軍發(fā)起的,Battelle Memorial學(xué)院開(kāi)發(fā)的一門(mén)語(yǔ)言(同時(shí)開(kāi)發(fā)了該語(yǔ)言的編譯器)。該語(yǔ)言具有如下特點(diǎn):
(1)實(shí)際上并沒(méi)有定義一門(mén)非常具體的語(yǔ)言,而只是定義了一個(gè)用戶(hù)可以在其中定義自己的測(cè)試語(yǔ)句的結(jié)構(gòu);
(2)允許測(cè)試人員在測(cè)試功能級(jí)上對(duì)測(cè)試要求進(jìn)行描述,而不涉及到具體ATE的操作。
2.4ELATE語(yǔ)言和DIMATE語(yǔ)言
ELATE是由Hughes Aircraft Company為通用測(cè)試設(shè)備開(kāi)發(fā)的測(cè)試語(yǔ)言,DIMATE(Depot Installed Automatic Test Equipment)是早期美國(guó)無(wú)線電公司為其多功能測(cè)試設(shè)備開(kāi)發(fā)的語(yǔ)言。它們都是針對(duì)具體ATE應(yīng)用的面向問(wèn)題語(yǔ)言的代表。這兩種語(yǔ)言可讀性強(qiáng),需要編程人員有一定的有效利用的經(jīng)驗(yàn)。由于這兩種語(yǔ)言都是針對(duì)具體ATE的,因此,一方面語(yǔ)言比較簡(jiǎn)單,另一方面語(yǔ)言不具備經(jīng)過(guò)調(diào)整用到其他ATE上的靈活性。
2.5ATLAS2K
IEEE SCC20正在制定ATLAS2K標(biāo)準(zhǔn)。ATLAS2K是一個(gè)發(fā)展中的新標(biāo)準(zhǔn),與舊版本的ATLAS相比,具有以下特點(diǎn):(1)面向被測(cè)信號(hào)源,而不是具體的測(cè)試系統(tǒng)。(2)采用面向?qū)ο蠹敖M件對(duì)象模型(COM)技術(shù)。(3)實(shí)現(xiàn)可擴(kuò)展性,提供新信號(hào)的定義。(4)測(cè)試程序具有可移植性。ATLAS2K標(biāo)準(zhǔn)定義了一組功能強(qiáng)大的構(gòu)件塊,用戶(hù)可以通過(guò)COM接口方便地訪問(wèn)和使用它們。?
ATLAS語(yǔ)言(Abbreviated Test Language for All Systems,所有系統(tǒng)的簡(jiǎn)化測(cè)試語(yǔ)言)實(shí)現(xiàn)了標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言的前五個(gè)目標(biāo),該語(yǔ)言以英語(yǔ)為基礎(chǔ),測(cè)試人員不經(jīng)過(guò)專(zhuān)門(mén)的培訓(xùn)都可以理解許多ATLAS語(yǔ)句;該語(yǔ)言與硬件無(wú)關(guān),測(cè)試語(yǔ)句不涉及具體的儀器;該語(yǔ)言是非私有的,雖然該語(yǔ)言說(shuō)明書(shū)的版權(quán)由ARINC和IEEE享有,但它們鼓勵(lì)免費(fèi)使用該語(yǔ)言;該語(yǔ)言具有可移植性,在不同平臺(tái)上測(cè)試,UUT將被相同的標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試;該語(yǔ)言具有精確性,排除了自然語(yǔ)言中的模糊描述語(yǔ)句。
然而,ATLAS語(yǔ)言制定后,在非官方指定使用該語(yǔ)言的場(chǎng)合外,并沒(méi)有成為測(cè)試部門(mén)的自動(dòng)選擇。主要是ATLAS語(yǔ)言具有下列不足:
(1)目前市場(chǎng)上沒(méi)有一個(gè)測(cè)試軟件人員可接受價(jià)位的ATLAS語(yǔ)言的開(kāi)發(fā)工具。ATLAS語(yǔ)言只是一門(mén)測(cè)試描述語(yǔ)言(Test Specification Language),要想將ATLAS程序轉(zhuǎn)化為計(jì)算機(jī)和自動(dòng)測(cè)試設(shè)備能執(zhí)行的代碼,還需要專(zhuān)門(mén)的開(kāi)發(fā)ATLAS語(yǔ)言的工具(工具內(nèi)應(yīng)集成有ATLAS語(yǔ)言的編譯器或解釋器),美國(guó)TYX公司開(kāi)發(fā)了PAWS軟件為ATLAS軟件提供了一個(gè)比較完善的開(kāi)發(fā)平臺(tái),然而,該軟件比較昂貴,測(cè)試部門(mén)難以承受。(2)學(xué)習(xí)ATLAS標(biāo)準(zhǔn)比較困難。測(cè)試部門(mén)選擇ATLAS做為測(cè)試語(yǔ)言必須要花大量時(shí)間去理解ATLAS標(biāo)準(zhǔn)和培訓(xùn)測(cè)試工程人員。(3)ATLAS語(yǔ)言中提供的程序控制語(yǔ)句不夠完善。例如ATLAS中跳轉(zhuǎn)語(yǔ)句的實(shí)現(xiàn)是指向步驟數(shù)的,如:GO TO STEP 00200$,這樣給修改程序,尤其是添加代碼帶來(lái)很大不便。(4)和現(xiàn)在主流的測(cè)試語(yǔ)言開(kāi)發(fā)環(huán)境相比,ATLAS語(yǔ)言提供的人機(jī)接口太簡(jiǎn)單。ATLAS語(yǔ)言只提供給系統(tǒng)顯示器輸出消息的接口。
2.2GOAL語(yǔ)言
GOAL(Ground Operations Aerospace Language)是一門(mén)不嚴(yán)格以ATLAS語(yǔ)言為基礎(chǔ),并吸收了一些高級(jí)語(yǔ)言特點(diǎn)的語(yǔ)言。GOAL是一門(mén)面向測(cè)試工程人員的語(yǔ)言,該語(yǔ)言設(shè)計(jì)是用在航空器發(fā)射環(huán)境中的地面測(cè)試操作的測(cè)試編程語(yǔ)言。該語(yǔ)言包括廣泛的一系列的測(cè)試,包括飛行器系統(tǒng)及其子系統(tǒng)的升空前測(cè)試和地面控制測(cè)試。該語(yǔ)言也被廣泛用于其他的設(shè)計(jì)領(lǐng)域中。
GOAL語(yǔ)言主要由程序和數(shù)據(jù)庫(kù)集這兩個(gè)基本成分組成,另外還包括子程序、宏和非GOAL語(yǔ)言部分。而程序部分包括聲明語(yǔ)句和過(guò)程語(yǔ)句。這些語(yǔ)句都象簡(jiǎn)單的英語(yǔ)中的命令語(yǔ)句,因此利用該語(yǔ)言編制的測(cè)試程序可讀性高,容易維護(hù),而且程序本身自成文檔。數(shù)據(jù)庫(kù)集部分是獨(dú)立于程序部分的一個(gè)軟件實(shí)體,它包含了數(shù)據(jù)聲明、子程序、測(cè)試設(shè)備和被測(cè)單元的描述,包括測(cè)試接點(diǎn)連接等信息。數(shù)據(jù)庫(kù)集就象“中間文件”一樣將測(cè)試系統(tǒng)和被測(cè)單元聯(lián)系起來(lái)。?
從1971年10月開(kāi)始,肯尼迪太空中心的不同部門(mén)的工程人員一致評(píng)價(jià)GOAL語(yǔ)言在該領(lǐng)域中容易理解,可讀性強(qiáng),易維護(hù),而且應(yīng)用范圍廣泛。
2.3PLACE語(yǔ)言
PLACE(Programming Language for Automatic Checkout Equipment)是由美國(guó)空軍發(fā)起的,Battelle Memorial學(xué)院開(kāi)發(fā)的一門(mén)語(yǔ)言(同時(shí)開(kāi)發(fā)了該語(yǔ)言的編譯器)。該語(yǔ)言具有如下特點(diǎn):
(1)實(shí)際上并沒(méi)有定義一門(mén)非常具體的語(yǔ)言,而只是定義了一個(gè)用戶(hù)可以在其中定義自己的測(cè)試語(yǔ)句的結(jié)構(gòu);
(2)允許測(cè)試人員在測(cè)試功能級(jí)上對(duì)測(cè)試要求進(jìn)行描述,而不涉及到具體ATE的操作。
2.4ELATE語(yǔ)言和DIMATE語(yǔ)言
ELATE是由Hughes Aircraft Company為通用測(cè)試設(shè)備開(kāi)發(fā)的測(cè)試語(yǔ)言,DIMATE(Depot Installed Automatic Test Equipment)是早期美國(guó)無(wú)線電公司為其多功能測(cè)試設(shè)備開(kāi)發(fā)的語(yǔ)言。它們都是針對(duì)具體ATE應(yīng)用的面向問(wèn)題語(yǔ)言的代表。這兩種語(yǔ)言可讀性強(qiáng),需要編程人員有一定的有效利用的經(jīng)驗(yàn)。由于這兩種語(yǔ)言都是針對(duì)具體ATE的,因此,一方面語(yǔ)言比較簡(jiǎn)單,另一方面語(yǔ)言不具備經(jīng)過(guò)調(diào)整用到其他ATE上的靈活性。
2.5ATLAS2K
IEEE SCC20正在制定ATLAS2K標(biāo)準(zhǔn)。ATLAS2K是一個(gè)發(fā)展中的新標(biāo)準(zhǔn),與舊版本的ATLAS相比,具有以下特點(diǎn):(1)面向被測(cè)信號(hào)源,而不是具體的測(cè)試系統(tǒng)。(2)采用面向?qū)ο蠹敖M件對(duì)象模型(COM)技術(shù)。(3)實(shí)現(xiàn)可擴(kuò)展性,提供新信號(hào)的定義。(4)測(cè)試程序具有可移植性。ATLAS2K標(biāo)準(zhǔn)定義了一組功能強(qiáng)大的構(gòu)件塊,用戶(hù)可以通過(guò)COM接口方便地訪問(wèn)和使用它們。?
(1)成本問(wèn)題:包括購(gòu)買(mǎi)開(kāi)發(fā)語(yǔ)言工具和測(cè)試語(yǔ)言培訓(xùn)等費(fèi)用;如ATLAS語(yǔ)言的開(kāi)發(fā)工具PAWS軟件十分昂貴,而且測(cè)試人員掌握該語(yǔ)言還需要額外的費(fèi)用;測(cè)試語(yǔ)言的出現(xiàn)沒(méi)有帶來(lái)成本的降低;(2)靈活性和應(yīng)用范圍的矛盾:如果標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言適用于幾乎所有ATE系統(tǒng),則制定該語(yǔ)言需要做大量的工作,而且會(huì)使一些應(yīng)用變得復(fù)雜;當(dāng)然測(cè)試語(yǔ)言應(yīng)用范圍太窄也不可能成為標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言,如GOAL語(yǔ)言在衛(wèi)星測(cè)試領(lǐng)域中應(yīng)用評(píng)價(jià)很好,但不具備經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)單修改應(yīng)用到其他領(lǐng)域的能力。因此,要在應(yīng)用范圍和靈活性之間折衷,即能夠適用于大多數(shù)ATE系統(tǒng),而且具有經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)單修改就可以應(yīng)用到新產(chǎn)生的ATE系統(tǒng)的靈活性;語(yǔ)言應(yīng)用范圍狹窄;(3)移植性問(wèn)題:ATLAS語(yǔ)言是所有測(cè)試語(yǔ)言中移植性較好的一門(mén)語(yǔ)言,但利用ATLAS編寫(xiě)的TPS也存在移植性問(wèn)題。ATLAS語(yǔ)言制定初期不直接涉及儀器的功能,但是,隨著計(jì)算機(jī)和測(cè)試儀器技術(shù)的迅速發(fā)展,ATLAS不能及時(shí)對(duì)新的儀器功能進(jìn)行語(yǔ)義方面的補(bǔ)充。為了實(shí)現(xiàn)對(duì)新儀器的訪問(wèn),ATLAS代碼中擴(kuò)充了許多直接訪問(wèn)ATE資源的語(yǔ)句,這樣就出現(xiàn)了非ATLAS軟件模塊,即所謂的NAMs。這些NAMs直接參與對(duì)儀器一級(jí)接口的訪問(wèn),而這些接口是由儀器制造商設(shè)計(jì)和控制的,NAMs則由TPS開(kāi)發(fā)人員設(shè)計(jì),導(dǎo)致TPS開(kāi)發(fā)人員直接對(duì)物理的儀器設(shè)備進(jìn)行訪問(wèn),這種局面的出現(xiàn)使TPS的移植性無(wú)法保證;(4)兼容性問(wèn)題:測(cè)試語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中未能做到完全向上兼容,如IEEE Std 716-1989標(biāo)準(zhǔn)對(duì)ATLAS語(yǔ)言的修改對(duì)IEEE Std.716-1985標(biāo)準(zhǔn)不能向上兼容,使得用戶(hù)采用上一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)定義的ATLAS語(yǔ)言編寫(xiě)的TPS在新ATLAS子集下需要做修改才能運(yùn)行,給用戶(hù)帶來(lái)很大不便。?
測(cè)試語(yǔ)言目前仍處在發(fā)展中,還需要做大量工作才能產(chǎn)生標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言。研究具有自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的通用的標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試語(yǔ)言對(duì)自動(dòng)測(cè)試系統(tǒng)的發(fā)展具有重大意義。
評(píng)論